1 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur de la présente loi.
2 Dès l’entrée en vigueur de la présente loi, sont abrogées la loi fédérale du 2 octobre 1924 sur les stupéfiants140, ainsi que les dispositions contraires des lois et ordonnances fédérales et cantonales.
Date de l’entrée en vigueur: 1er juin 1952141
1 Il Consiglio federale fissa la data dell’entrata in vigore della presente legge.
2 A contare dalla sua entrata in vigore, sono abrogate la legge federale del 2 ottobre 1924134 sui prodotti stupefacenti, come pure le disposizioni contrarie delle leggi e ordinanze federali e cantonali.
Data dell’entrata in vigore: 1° giugno 1952135
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.