1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2009. L’al. 2 demeure réservé.
2 L’art. 34 entre en vigueur le 31 décembre 2010.
1 Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2009.
2 L’articolo 34 entra in vigore il 31 dicembre 2010.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.