1 Quiconque veut importer ou exporter des cellules souches embryonnaires doit être titulaire d’une autorisation délivrée par l’office.
2 Le stockage dans un entrepôt des douanes est considéré comme une importation.
3 L’autorisation d’importation est délivrée aux conditions suivantes:
4 L’autorisation d’exportation est délivrée si les conditions régissant l’utilisation des cellules souches dans le pays de destination sont équivalentes aux conditions fixées par la présente loi.
1 Chi intende importare o esportare cellule staminali embrionali necessita dell’autorizzazione dell’Ufficio.
2 Il collocamento in un deposito doganale è considerato come importazione.
3 L’autorizzazione per l’importazione è rilasciata se:
4 L’autorizzazione per l’esportazione è rilasciata se le condizioni per l’utilizzazione delle cellule staminali embrionali nel Paese destinatario sono equivalenti a quelle previste dalla presente legge.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.