810.31 Loi fédérale du 19 décembre 2003 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Loi relative à la recherche sur les cellules souches, LRCS)
810.31 Legge federale del 19 dicembre 2003 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Legge sulle cellule staminali, LCel)
Art. 13 Obligations de la direction du projet
1 La direction du projet est tenue de déclarer à l’office, avant que le projet ne démarre, tout projet de recherche pour lequel des cellules souches embryonnaires seront utilisées.
2 Elle est également tenue:
- a.
- de déclarer l’achèvement ou l’interruption du projet de recherche à l’office et à la commission d’éthique compétente;
- b.
- dans un délai raisonnable après l’achèvement ou l’interruption du projet de recherche:
- 1.
- de rendre compte des résultats de la recherche à l’office et à la commission d’éthique compétente,
- 2.
- de rendre accessible au public un résumé de ces résultats.
Art. 13 Obblighi della direzione di progetto
1 Prima di svolgere progetti di ricerca con cellule staminali embrionali la direzione di progetto è tenuta a notificarli all’Ufficio.
2 Essa è tenuta a:
- a.
- notificare all’Ufficio e alla competente Commissione d’etica la conclusione o l’interruzione del progetto;
- b.
- dopo la conclusione o l’interruzione del progetto ed entro un congruo termine:
- 1.
- riferire sui risultati all’Ufficio e alla competente Commissione d’etica,
- 2.
- rendere accessibile al pubblico un riassunto dei risultati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.