1 L’accès public aux informations relatives aux essais cliniques réalisés en Suisse est garanti par un accès informatique à un registre ou à plusieurs registres (portail).
2 Le portail permet notamment:
3 L’exploitation du portail et de la banque de données complémentaire de la Confédération est assurée par le service de coordination selon l’art. 10 de l’ordonnance d’organisation concernant la LRH du 20 septembre 201353.
1 L’accesso pubblico a informazioni relative a sperimentazioni cliniche condotte in Svizzera è garantito mediante l’accesso informatizzato a un registro o a più registri (portale).
2 Il portale permette segnatamente di:
3 La gestione del portale e della banca dati complementare della Confederazione è garantita dall’organo di coordinamento di cui all’articolo 10 dell’ordinanza del 20 settembre 201349 sull’organizzazione relativa alla LRUm.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.