1 Les art. 37 à 41, 43 et 44 sont applicables par analogie aux déclarations et aux rapports relatifs aux essais cliniques de transplantation.49
2 Les obligations qui doivent être observées selon ces dispositions à l’égard de l’institut sont à observer à l’égard de l’OFSP pour les essais cliniques de transplantation.
3 Pour les essais cliniques de transplantation, les obligations en matière de documentation, de traçabilité et de conservation qui incombent au promoteur et à l’investigateur sont réglées par les art. 34 et 35 de la loi sur la transplantation.
49 Erratum du 27 déc. 2013 (RO 2013 5579).
1 Gli articoli 37–41, 43 e 44 sono applicabili per analogia alle notifiche e ai rapporti relativi alle sperimentazioni cliniche di trapianti.45
2 Gli obblighi che, conformemente a tali disposizioni, sono da osservare nei confronti dell’Istituto vanno adempiuti nei confronti dell’UFSP per le sperimentazioni cliniche di trapianti.
3 Per le sperimentazioni cliniche di trapianti, l’obbligo di registrazione, la tracciabilità e l’obbligo di conservazione del promotore e dello sperimentatore sono retti dagli articoli 34 e 35 della legge sui trapianti.
45 Correzione del 27 dic. 2013 (RU 2013 5579).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.