Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.301 Ordonnance du 20 septembre 2013 relative à la recherche sur l'être humain à l'exception des essais cliniques (Ordonnance relative à la recherche sur l'être humain, ORH)

810.301 Ordinanza del 20 settembre 2013 concernente i progetti di ricerca sull'essere umano ad eccezione delle sperimentazioni cliniche (Ordinanza sulla ricerca umana, ORUm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Obligations d’annoncer

1 La direction du projet annonce au préalable à la commission d’éthique un changement de direction du projet.

2 Elle annonce la fin ou l’arrêt du projet de recherche à la commission d’éthique dans les 90 jours.

Art. 36 Obblighi di notifica

1 La direzione del progetto notifica previamente alla commissione d’etica un cambiamento della direzione del progetto.

2 Essa notifica alla commissione d’etica, entro 90 giorni, la conclusione o l’interruzione del progetto di ricerca.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.