810.212.4 Ordonnance du 16 mars 2007 sur l'attribution d'organes destinés à une transplantation (Ordonnance sur l'attribution d'organes)
810.212.4 Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente l'attribuzione di organi per il trapianto (Ordinanza sull'attribuzione di organi)
Art. 1 Objet
La présente ordonnance règle l’attribution des organes suivants:
- a.
- le cœur;
- b.
- les poumons;
- c.
- le foie;
- d.
- les reins;
- e.
- le pancréas et les îlots pancréatiques;
- f.
- l’intestin grêle.
Art. 1 Oggetto
La presente ordinanza disciplina l’attribuzione dei seguenti organi:
- a.
- il cuore;
- b.
- i polmoni;
- c.
- il fegato;
- d.
- i reni;
- e.
- il pancreas e le isole di Langerhans;
- f.
- l’intestino tenue.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.