Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

810.122.1 Ordonnance du 23 septembre 2022 sur l’analyse génétique humaine (OAGH)

810.122.1 Ordinanza del 23 settembre 2022 concernente gli esami genetici sull’essere umano (OEGU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Demande

La demande d’autorisation pour un programme de réalisation d’un dépistage doit contenir, outre le programme lui-même, les informations suivantes:

a.
les données relatives à la personne qui dépose la demande;
b.
le nom et l’adresse professionnelle d’une personne responsable ainsi que des informations sur ses compétences professionnelles;
c.
l’indication de l’organisation chargée de réaliser le dépistage.

Art. 31 Domanda

La domanda di autorizzazione di un programma di depistaggio per l’esecuzione di un depistaggio genetico deve contenere quanto segue oltre al programma stesso:

a.
i dati relativi alla persona richiedente;
b.
il nome e l’indirizzo professionale di una persona responsabile e informazioni sulla sua competenza professionale;
c.
l’indicazione dell’organizzazione incaricata dell’esecuzione del depistaggio genetico.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.