Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

784.401.11 Ordonnance du DETEC du 5 octobre 2007 sur la radio et la télévision

784.401.11 Ordinanza del DATEC del 5 ottobre 2007 sulla radiotelevisione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1i Régions de diffusion

1 L’OFCOM définit les régions de diffusion, en collaboration avec l’OFPP et les organes spécialisés.

2 Les diffuseurs diffusent l’alerte seulement après avoir reçu un ordre de diffusion.

3 La SSR diffuse l’alerte:

a.
dans ses premiers et troisièmes programmes de radio régionaux-linguistiques7, ainsi que dans le programme de radio en romanche8;
b.
dans ses premiers et deuxièmes programmes de télévision régionaux-linguistiques ainsi que dans le programme d’information de Suisse alémanique.

7 Art. 4, al. 1, de la concession SRG SSR idée suisse du 28 nov. 2007 (Concession SSR; FF 2007 8023).

8 Art. 4, al. 3, de la concession SSR

Art. 1i Regioni di diffusione

1 LʼUFCOM definisce le regioni di diffusione d’intesa con l’UFPP e gli organi specializzati.

2 Le emittenti trasmettono il comunicato di allerta solo se hanno ricevuto il relativo ordine di diffusione.

3 La SSR diffonde i comunicati di allerta nei seguenti programmi:

a.
nel primo e terzo programma radiofonico7 di ciascuna regione linguistica e nel programma radiofonico di lingua romancia8;
b.
nel primo e secondo programma televisivo di ciascuna regione linguistica e nel programma d’informazione della Svizzera tedesca.

7 Art. 4 cpv. 1 della concessione SSR SRG idée suisse del 28 nov. 2007 (concessione SSR; FF 2007 7709).

8 Art. 4 cpv. 3 della concessione SSR.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.