1 Lorsqu’un registraire dépose une demande d’enregistrement pour le compte d’un requérant, le registre lance un processus d’attribution d’un nom de domaine.
2 Il traite la demande d’enregistrement lorsque celle-ci:
3 L’OFCOM détermine les informations, éléments et documents nécessaires qui peuvent être requis par le registre ou les registraires afin de vérifier le nom, l’adresse et l’existence juridique d’un requérant ou le respect des conditions d’attribution d’un nom de domaine, en particulier:
4 Il règle au besoin les modalités du dépôt des demandes d’enregistrement. Il peut imposer le recours à des formulaires d’enregistrement et de mutation préétablis.
1 Se un centro di registrazione presenta una domanda di registrazione per conto di un richiedente, il gestore del registro avvia un processo di attribuzione di un nome di dominio.
2 Una domanda di registrazione è trattata se:
3 L’UFCOM stabilisce le informazioni, gli elementi e i documenti necessari che possono essere richiesti dal gestore del registro o dai centri di registrazione per verificare il nome, l’indirizzo e l’esistenza giuridica del richiedente o il rispetto delle condizioni di attribuzione di un nome di dominio, in particolare:
4 All’occorrenza l’UFCOM disciplina le modalità di presentazione delle domande di registrazione. Ha la facoltà di imporre l’uso di moduli di registrazione e di mutazione prestabiliti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.