1 Les délégataires gèrent les ressources d’adressage de manière rationnelle et judicieuse. Ils procèdent à leur attribution de manière transparente et non discriminatoire.
2 Les art. 4 à 12 s’appliquent par analogie à la gestion et à l’attribution de ressources d’adressage par les délégataires.
3 L’OFCOM peut prévoir, dans l’autorisation ou le contrat, des règles particulières régissant la gestion et l’utilisation des ressources d’adressage par les délégataires.
1 I delegati gestiscono gli elementi d’indirizzo in modo razionale e adeguato. Li attribuiscono in modo trasparente e non discriminatorio.
2 Gli articoli 4–12 si applicano per analogia alla gestione e all’attribuzione di elementi d’indirizzo da parte dei delegati.
3 L’UFCOM può prevedere, nell’autorizzazione o nel contratto, regole particolari riguardanti la gestione e l’utilizzo di elementi d’indirizzo da parte dei delegati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.