Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

784.101.2 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les installations de télécommunication (OIT)

784.101.2 Ordinanza del 25 novembre 2015 sugli impianti di telecomunicazione (OIT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Exigences essentielles

1 Les installations de radiocommunication doivent être construites de telle sorte qu’elles garantissent:

a.
la protection de la santé et de la sécurité des personnes et des animaux domestiques, et la protection des biens, y compris les objectifs relatifs aux exigences de sécurité figurant dans l’ordonnance du 25 novembre 2015 sur les matériels électriques à basse tension (OMBT)11, mais sans limites de tension;
b.
un niveau adéquat de compatibilité électromagnétique, conformément à l’ordonnance du 25 novembre 2015 sur la compatibilité électromagnétique (OCEM)12.

2 Les installations de radiocommunication doivent être construites de telle sorte qu’elles utilisent efficacement le spectre des fréquences et contribuent à son utilisation optimisée afin d’éviter les perturbations.

3 L’OFCOM détermine les exigences essentielles additionnelles applicables, ainsi que les installations de radiocommunication ou classes d’installations concernées, en tenant compte des actes délégués correspondants de la Commission européenne. Les exigences additionnelles sont les suivantes:

a.
les installations doivent fonctionner avec des accessoires déterminés, notamment avec des chargeurs universels;
b.
les installations doivent interagir au travers des réseaux avec les autres installations de radiocommunication;
c.
les installations peuvent être raccordées à des interfaces du type approprié en Suisse;
d.
les installations ne doivent pas porter atteinte au réseau ou à son fonctionnement ni faire une mauvaise utilisation des ressources du réseau, provoquant ainsi une détérioration inacceptable du service;
e.
les installations doivent comporter des sauvegardes afin d’assurer la protection des données à caractère personnel et de la vie privée des utilisateurs et des abonnés;
f.
les installations doivent être compatibles avec certaines caractéristiques assurant une protection contre la fraude;
g.
les installations doivent être compatibles avec certaines caractéristiques permettant l’accès aux services d’urgence;
h.
les installations doivent être compatibles avec certaines caractéristiques pour faciliter leur utilisation par les personnes handicapées;
i.
les installations doivent être compatibles avec certaines caractéristiques visant à garantir qu’un logiciel ne puisse être installé sur une installation de radiocommunication que lorsque la conformité de la combinaison de l’installation avec le logiciel est avérée.

Art. 7 Requisiti essenziali

1 Gli impianti di radiocomunicazione devono essere costruiti in modo da garantire:

a.
la protezione della salute, la sicurezza delle persone e degli animali domestici, e la protezione dei beni, compresi i requisiti di sicurezza ai sensi dell’ordinanza del 25 novembre 201511 sui prodotti elettrici a bassa tensione (OPBT), ma senza i limiti di tensione;
b.
un livello adeguato di compatibilità elettromagnetica ai sensi dell’ordinanza del 25 novembre 201512 sulla compatibilità elettromagnetica (OCEM).

2 Gli impianti di radiocomunicazione devono essere costruiti in modo da utilizzare efficacemente lo spettro delle radiofrequenze e da contribuire a un’utilizzazione ottimale al fine di evitare interferenze.

3 L’UFCOM stabilisce, tenendo conto della prassi internazionale, i requisiti essenziali supplementari applicabili, come pure gli impianti di radiocomunicazione o le classi d’impianti ai quali essi si riferiscono, sulla base degli atti delegati corrispondenti della Commissione europea. I requisiti supplementari sono i seguenti:

a.
gli impianti devono interagire con accessori, in particolare con caricabatteria standardizzati;
b.
gli impianti devono interagire con altre apparecchiature radio via rete;
c.
gli impianti possono essere collegati ad interfacce del corrispondente tipo in Svizzera;
d.
gli impianti non devono danneggiare la rete o il suo funzionamento, né abusare delle risorse della rete arrecando quindi un deterioramento inaccettabile del servizio;
e.
gli impianti devono contenere elementi di salvaguardia per garantire la protezione dei dati personali e della vita privata degli utilizzatori e degli abbonati;
f.
gli impianti devono supportare caratteristiche speciali che consentano di tutelarsi dalle frodi;
g.
gli impianti devono supportare funzioni speciali che permettano l’accesso a servizi d’emergenza;
h.
gli impianti devono supportare caratteristiche speciali che facilitino il loro uso da parte di utenti disabili;
i.
gli impianti devono supportare alcune caratteristiche che impediscono di introdurre un software nell’apparecchiatura radio, se non è stata dimostrata la conformità della combinazione dell’apparecchiatura radio e del software.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.