1 Les fournisseurs de services de télécommunication garantissent des prix transparents à l’égard de leurs clients.
2 Ils informent le public sur la qualité des services qu’ils offrent.
3 Le Conseil fédéral détermine les indications que les fournisseurs doivent publier.
4 L’OFCOM peut informer le public sur les divers services de télécommunication offerts par les fournisseurs.
35 Introduit par le ch. I de la L du 24 mars 2006 (RO 2007 921; FF 2003 7245). Nouvelle teneur selon le ch. I de la L du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6159; FF 2017 6185).
1 I fornitori di servizi di telecomunicazione garantiscono ai clienti prezzi trasparenti.
2 Essi informano il pubblico sulla qualità dei servizi offerti.
3 Il Consiglio federale stabilisce le indicazioni che i fornitori devono pubblicare.
4 L’UFCOM può informare il pubblico sui diversi servizi di telecomunicazione offerti dai fornitori.
36 Introdotto dal n. I della LF del 24 mar. 2006 (RU 2007 921; FF 2003 6883). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6159; FF 2017 5599).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.