Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

780.115.1 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur les émoluments et les indemnités en matière de surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OEI-SCPT)

780.115.1 Ordinanza del 15 novembre 2017 sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OEm-SCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Émoluments et indemnités pour des branchements de test

Des émoluments sont dus pour la mise en place et la prolongation, par période de douze mois, d’un branchement de test selon l’art. 30, al. 4, OSCPT13; des indemnités sont aussi dues pour la mise en place.

Art. 8 Emolumenti e indennità supplementari per collegamenti test

Per ogni ordine e proroga di un collegamento test, per ogni periodo di 12 mesi, ai sensi dellarticolo 30 capoverso 4 OSCPT13 sono dovuti emolumenti; per un ordine sono dovute anche indennità.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.