Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

780.115.1 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur les émoluments et les indemnités en matière de surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OEI-SCPT)

780.115.1 Ordinanza del 15 novembre 2017 sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OEm-SCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Émolument pour la prolongation d’une surveillance en temps réel

Le Service SCPT perçoit un émolument pour chaque prolongation d’une surveillance en temps réel selon le chapitre 3, sections 8 et 9, OSCPT14.

Art. 10 Emolumento per la proroga di una sorveglianza in tempo reale

Per ogni proroga di una sorveglianza in tempo reale ai sensi del capitolo 3 sezioni 8 e 9 OSCPT14 il Servizio SCPT riscuote un emolumento.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.