Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)

780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Types de surveillance

1 Les types de surveillance en temps réel que les fournisseurs concernés sont tenus d’exécuter pour des services de télécommunication et des services de communication dérivés sont les suivants:

a.
surveillance en temps réel des données secondaires de services d’accès au réseau (art. 54);
b.
surveillance en temps réel du contenu et des données secondaires de services d’accès au réseau (art. 55);
c.
surveillance en temps réel des données secondaires d’applications (art. 56 et 58);
d.
surveillance en temps réel du contenu et des données secondaires d’applications (art. 57 et 59).

2 Les types de surveillance rétroactive que les fournisseurs concernés sont tenus d’exécuter pour des services de télécommunication et des services de communication dérivés sont les suivants:

a.
surveillance rétroactive de services d’accès au réseau (art. 60);
b.
surveillance rétroactive d’applications (art. 61 et 62);
c.
détermination du dernier lieu de localisation enregistré de l’équipement terminal mobile (art. 63);
d.
recherche par champ d’antennes (art. 66) et mesures préalables (art. 64 ou 65).

3 Les types de recherche en cas d’urgence (art. 67) que les fournisseurs concernés sont tenus d’exécuter sont les suivants:

a.
détermination du dernier lieu de localisation enregistré de l’équipement terminal mobile (art. 67, let. a);
b.
surveillance en temps réel du contenu et des données secondaires de services d’accès au réseau et de services de téléphonie et multimédia (art. 67, let. b);
c.
surveillance en temps réel des données secondaires de services d’accès au réseau et de services de téléphonie et multimédia (art. 67, let. c);
d.
surveillance rétroactive des données secondaires de services d’accès au réseau et de services de téléphonie et multimédia (art. 67, let. d).

4 Les types de recherche de personnes condamnées (art. 68) que les fournisseurs concernés sont tenus d’exécuter sont les suivants:

a.
détermination du dernier lieu de localisation enregistré de l’équipement terminal mobile (art. 68, let. a);
b
surveillance en temps réel du contenu et des données secondaires de services d’accès au réseau ou d’applications (art. 68, let. b);
c.
surveillance en temps réel des données secondaires de services d’accès au réseau ou d’applications (art. 68, let. c);
d.
surveillance rétroactive des données secondaires de services d’accès au réseau ou d’applications (art. 68, let. d).

5 Les fournisseurs concernés doivent exécuter la localisation par téléphonie mobile de terroristes potentiels au moyen de la surveillance en temps réel des données secondaires de services d’accès au réseau et d’applications (art. 68a).14

14 Introduit par le ch. I 12 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1er juin 2022 (RO 2022 301).

Art. 28 Tipi di sorveglianza

1 I fornitori interessati devono eseguire i seguenti tipi di sorveglianza in tempo reale per i servizi di telecomunicazione e i servizi di comunicazione derivati:

a.
la sorveglianza in tempo reale dei metadati per i servizi di accesso alla rete (art. 54);
b.
la sorveglianza in tempo reale dei contenuti e dei metadati per i servizi di accesso alla rete (art. 55);
c.
la sorveglianza in tempo reale dei metadati per le applicazioni (art. 56 e 58);
d.
la sorveglianza in tempo reale di contenuti e metadati per le applicazioni (art. 57 e 59).

2 I fornitori interessati devono eseguire i seguenti tipi di sorveglianza retroattiva per i servizi di telecomunicazione e i servizi di comunicazione derivati:

a.
la sorveglianza retroattiva dei metadati per i servizi di accesso alla rete (art. 60);
b.
la sorveglianza retroattiva dei metadati per le applicazioni (art. 61 e 62);
c.
la determinazione dell’ultima posizione attiva dell’apparecchiatura terminale mobile (art. 63);
d.
la ricerca per zona di copertura dell’antenna (art. 66) e i pertinenti preparativi (art. 64 o 65).

3 I fornitori interessati devono eseguire i seguenti tipi di ricerche d’emergenza (art. 67):

a.
la determinazione dell’ultima posizione attiva dell’apparecchiatura terminale mobile (art. 67 lett. a);
b.
la sorveglianza in tempo reale dei contenuti e dei metadati per i servizi di accesso alla rete e i servizi di telefonia e multimedia (art. 67 lett. b);
c.
la sorveglianza in tempo reale dei metadati per i servizi di accesso alla rete e i servizi di telefonia e multimedia (art. 67 lett. c);
d.
la sorveglianza retroattiva dei metadati per i servizi di accesso alla rete e i servizi di telefonia e multimedia (art. 67 lett. d).

4 I fornitori interessati devono eseguire i seguenti tipi di ricerche di condannati (art. 68):

a.
la determinazione dell’ultima posizione attiva dell’apparecchiatura terminale mobile (art. 68 lett. a);
b.
la sorveglianza in tempo reale dei contenuti e dei metadati per i servizi di accesso alla rete o per le applicazioni (art. 68 lett. b);
c.
la sorveglianza in tempo reale dei metadati per i servizi di accesso alla rete o per le applicazioni (art. 68 lett. c);
d.
la sorveglianza retroattiva dei metadati per i servizi di accesso alla rete o per le applicazioni (art. 68 lett. d).

5 I fornitori interessati devono eseguire la localizzazione di potenziali terroristi tramite telefonia mobile mediante la sorveglianza in tempo reale dei metadati per i servizi di accesso alla rete o per le applicazioni (art. 68a).14

14 Introdotto dal n. I 12 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 301).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.