780.11 Ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT)
780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)
Art. 12 Statistique des mesures de surveillance et des renseignements
1 Le Service SCPT publie chaque année une statistique des surveillances ordonnées et des renseignements fournis pendant l’année civile écoulée. Cette statique indique en particulier:
- a.
- le nombre de mesures de surveillance en temps réel;
- b.
- le nombre de mesures de surveillance rétroactive;
- c.
- le nombre de renseignements;
- d.
- le nombre de recherches en cas d’urgence;
- e.
- le nombre de recherches de personnes condamnées;
- f.8
- le nombre de localisations par téléphonie mobile de terroristes potentiels.
2 La statistique selon l’al. 1 indique:
- a.
- le type d’infraction;
- b.
- le canton dont relève l’autorité qui a ordonné la mesure ou la désignation de l’autorité de la Confédération dont il s’agit; pour des recherches en cas d’urgence, il peut aussi s’agir d’une autorité de la Principauté de Liechtenstein; dans le cas d’une demande de renseignements, l’autorité cantonale ou fédérale ayant fait la demande (art. 1, al. 2, let. c à f);
- c.9
- le type de renseignements, de surveillance, de recherche en cas d’urgence, de recherche de personnes condamnées ou de localisation par téléphonie mobile de terroristes potentiels;
- d.
- le cas échéant, la durée de la surveillance;
- e.
- les émoluments;
- f.
- les indemnités.
Art. 12 Statistica delle sorveglianze e delle informazioni
1 Il Servizio SCPT pubblica annualmente una statistica delle sorveglianze ordinate nell’anno civile trascorso e delle informazioni fornite. Questa statistica indica in particolare il numero di:
- a.
- misure di sorveglianza in tempo reale;
- b.
- misure di sorveglianza retroattiva;
- c.
- informazioni;
- d.
- ricerche d’emergenza;
- e.
- ricerche di condannati;
- f.8
- localizzazioni di potenziali terroristi tramite telefonia mobile.
2 La statistica di cui al capoverso 1 indica:
- a.
- il tipo di reato;
- b.
- il Cantone di provenienza dell’autorità che dispone la sorveglianza o l’autorità federale che dispone la sorveglianza oppure, nel caso delle ricerche d’emergenza, anche un’autorità del Principato del Liechtenstein, oppure, per le informazioni, l’autorità cantonale o federale competente (art. 1 cpv. 1 lett. c–f);
- c.9
- il tipo di informazione, di sorveglianza, di ricerca d’emergenza, di ricerca di condannati e di localizzazione di potenziali terroristi tramite telefonia mobile;
- d.
- la durata della sorveglianza, se del caso;
- e.
- gli emolumenti;
- f.
- le indennità.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.