1 Les instructeurs et les évaluateurs doivent être en mesure de justifier de leur qualification comme suit:
2 Les instructeurs doivent en outre justifier des qualifications suivantes:
3 Les qualifications sont valables pour les durées suivantes:
4 La prorogation de la durée de validité des qualifications est subordonnée aux conditions suivantes:
5 Dans des circonstances particulières, l’OFAC peut autoriser, au cas par cas et pour une durée déterminée, des exceptions aux exigences prévues aux al. 3 et 4.
6 L’employeur selon l’art. 16b, al. 1, veille à ce que les instructeurs et les évaluateurs remplissent les exigences de qualification prévues aux al. 1 à 4.
23 Introduit par le ch. I de l’O du 12 oct. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 622).
1 Gli istruttori e gli esaminatori devono poter fornire attestati di qualifica per i seguenti ambiti:
2 Gli istruttori devono inoltre sodsfare le seguenti condizioni:
3 Le qualifiche sono valide per la seguente durata:
4 Per una prorog della validità delle qualifiche devono essere soddisfatte le seguenti condizioni:
5 In presenza di circostanze particolari l’UFAC può concedere in singoli casi e per un periodo di tempo limitato deroghe ai requisiti di cui ai capoversi 3 e 4.
6 Il datore di lavoro del personale di cui all’articolo 16b capoverso 1 è responsabile del rispetto dei requisiti di qualifica di cui ai capoversi 1–4 da parte degli istruttori e degli esaminatori.
23 Introdotto dal n. I dell’O del 12 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 622).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.