Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.225.1 Ordonnance du 22 janvier 1960 sur les droits et devoirs du commandant d'aéronef

748.225.1 Ordinanza del 22 gennaio 1960 su i diritti e i doveri del comandante d'aeromobile

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

La présente ordonnance est applicable:

a.
Aux aéronefs suisses en Suisse;
b.
Aux aéronefs suisses à l’étranger, sous réserve des prescriptions de droit impératif de la législation étrangère.

Art. 1

La presente ordinanza si applica:

a.
agli aeromobili svizzeri in Svizzera;
b.
agli aeromobili svizzeri all’estero, con riserva delle norme imperative di diritto straniero.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.