1 Si l’acquéreur d’un aéronef hypothéqué s’est chargé de la dette, l’Office fédéral l’aviation civile en avise le créancier.
2 Le débiteur primitif est libéré, à moins que le créancier ne lui déclare par écrit, dans l’année, qu’il entend ne pas renoncer à ses droits contre lui.
1 Se l’acquirente di un aeromobile costituito in pegno assume il debito, l’Ufficio federale dell’aviazione civile ne avverte il creditore.
2 Il primo debitore è liberato se il creditore non gli dichiara per iscritto entro il termine di un anno di tenerlo obbligato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.