1 L’OFAC distingue entre modifications mineures et modifications majeures du type.114
2 Il décide au cas par cas les documents requis en cas de modification du type.
3 En cas de modification majeure du type, il atteste que les exigences de navigabilité sont satisfaites:
4 L’OFAC approuve au cas par cas les modifications mineures si les exigences de navigabilité sont satisfaites.
5 Il peut reconnaître les certificats étendus ou supplémentaires de type ainsi que les approbations de modifications mineures délivrés par une autorité aéronautique étrangère.
6 Il édicte des directives sous la forme de communications techniques (art. 50) concernant:
113 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 14 juil. 2008, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2008 3629).
114 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 16 janv. 2013, en vigueur depuis le 1er fév. 2013 (RO 2013 309).
115 Introduit par le ch. I de l’O du DETEC du 16 janv. 2013, en vigueur depuis le 1er fév. 2013 (RO 2013 309).
1 L’UFAC distingue tra grandi e piccole modifiche del tipo.113
2 Determina nel singolo caso quali documenti sono richiesti in caso di modifica del tipo.
3 Se si procede a grandi modifiche del tipo, l’UFAC conferma che le esigenze di navigabilità sono adempite:
4 L’UFAC approva le piccole modifiche se le esigenze di navigabilità sono adempite.
5 L’UFAC può riconoscere le approvazioni di piccole modifiche e i certificati di tipo estesi o supplementari rilasciati da un’autorità aeronautica estera.
6 Emana direttive sotto forma di comunicazioni tecniche (art. 50) concernenti:
112 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 14 lug. 2008, in vigore dal 1° ago. 2008 (RU 2008 3629).
113 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 16 gen. 2013, in vigore dal 1° feb. 2013 (RU 2013 309).
114 Introdotto dal n. I dell’O del DATEC del 16 gen. 2013, in vigore dal 1° feb. 2013 (RU 2013 309).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.