Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.132.1 Ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne (OSNA)

748.132.1 Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea (OSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Formation

1 Skyguide veille à la formation de son personnel.23 Elle peut former des contrôleurs de la circulation aérienne conformément aux prescriptions légales et peut aussi mettre ses services pour la formation du personnel de la navigation aérienne à la disposition de tiers.

2 L’OFAC et les Forces aériennes peuvent obliger Skyguide à former, contre rémunération, le personnel de la navigation aérienne de tiers.24

23 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 janv. 2001, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2001 514).

24 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 janv. 2001, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2001 514).

Art. 7 Formazione

1 Skyguide provvede alla formazione del suo personale.22 Può formare controllori della navigazione aerea conformemente alle prescrizioni legali e può anche mettere a disposizione di terzi i suoi servizi per la formazione del personale.

2 L’UFAC e le Forze aeree possono obbligare Skyguide a formare, contro rimunerazione, il personale della sicurezza aerea di terzi.23

22 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 gen. 2001, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2001 514).

23 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 gen. 2001, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2001 514).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.