1 Le repos minimal après une période de réserve à l’aéroport qui n’est pas suivie d’un vol est de dix heures.
2 Un repos minimal suivant une période de service de vol ou une période de réserve ne peut comprendre une période de réserve.
1 Il riposo minimo dopo una riserva in aeroporto non seguita da un volo è di 10 ore.
2 Durante il riposo minimo dopo un periodo di servizio di volo o una riserva non è ammessa una riserva.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.