Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.127.6 Ordonnance du DETEC du 20 novembre 2006 sur l'applicabilité des prescriptions de la CE dans le domaine de la sécurité aérienne

748.127.6 Ordinanza del DATEC del 20 novembre 2006 sull'applicabilità delle prescrizioni CE nel settore della sicurezza aerea

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Transport commercial

Par transport commercial au sens de la présente ordonnance, on entend tout transport pour lequel une licence d’exploitation au sens des dispositions du règlement (CEE) no 2407/92 du Conseil du 23 juillet 1992 concernant les licences des transporteurs aériens3 est requise.

3 JO L 240 du 24.8.1992, p. 1.

Art. 1 Trasporto commerciale

È considerato trasporto aereo commerciale ai sensi della presente ordinanza il trasporto che richiede una licenza d’esercizio secondo le disposizioni del Regolamento (CEE) n. 2407/92 del Consiglio, del 23 luglio 19923, sul rilascio delle licenze ai vettori aerei.

3 GU L 240 del 24.8.1992, p. 1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.