Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

748.03 Ordonnance du 31 octobre 2018 sur les aides financières à la formation aéronautique (OAFA)

748.03 Ordinanza del 31 ottobre 2018 sugli aiuti finanziari all'istruzione aeronautica (OAFA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Demande

1 Une aide financière n’est accordée que sur demande du candidat.

2 La demande d’aide financière doit être adressée à l’OFAC avant le début de la formation.

3 Elle doit comprendre:

a.
un devis définitif des frais de formation imputables établi par l’établissement de formation;
b.
tous les documents utiles relatifs à l’établissement de formation choisi lorsque ce dernier n’est pas tenu de disposer d’un certificat ou d’une autorisation de l’OFAC ou qu’il se trouve à l’étranger (art. 4, al. 2);
c.
le cas échéant, la promesse d’emploi;
d.
le cas échéant, les recommandations émanant de la procédure de sélection du programme SPHAIR ou d’une entreprise d’aviation.

4 Sur demande du candidat, l’OFAC décide à titre préjudiciel si un établissement de formation qui n’est pas tenu de disposer d’un certificat ou d’une autorisation de l’OFAC ou qui se trouve à l’étranger remplit ou non les conditions visées à l’art. 4, al. 2.

Art. 8 Domanda

1 Un aiuto finanziario è concesso solo su domanda del candidato.

2 La domanda di aiuto finanziario deve essere presentata all’UFAC prima dell’inizio dell’istruzione.

3 Alla domanda devono essere allegati:

a.
un preventivo definitivo dei costi d’istruzione computabili allestito dal centro di formazione;
b.
tutti i documenti utili relativi al centro di formazione prescelto, qualora quest’ultimo non sia tenuto a disporre di un certificato o di un’autorizzazione dell’UFAC o si trovi all’estero (art. 4 cpv. 2);
c.
se disponibile, la conferma di assunzione;
d.
se disponibili, le raccomandazioni della procedura di selezione del programma SPHAIR o di un’impresa aeronautica.

4 Su richiesta del candidato, l’UFAC decide in via pregiudiziale se un centro di formazione che non è tenuto a disporre di un certificato o di un’autorizzazione dell’UFAC o che si trova all’estero soddisfa le condizioni di cui all’articolo 4 capoverso 2.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.