1 Seuls peuvent être immatriculés dans le registre suisse des yachts, des bateaux de sport et de plaisance:
2 …7
3 à 5 …8
7 Abrogé par le ch. I de l’O du 20 mai 2009, avec effet au 1er juillet 2009 (RO 2009 2567).
8 Introduits par le ch. I de l’O du 19 oct. 1983 (RO 1983 1385). Abrogés par le ch. I de l’O du 20 mai 2009, avec effet au 1er juillet 2009 (RO 2009 2567).
1 Possono essere iscritti nel registro degli yacht svizzeri soltanto i panfili sportivi e da diporto:
2 ...7
3 a 5 ...8
7 Abrogato dal n. I dell’O del 20 mag. 2009, con effetto dal 1° lug. 2009 (RU 2009 2567).
8 Introdotti dal n. I dell’O del 19 ott. 1983 (RU 1983 1385). Abrogati dal n. I dell’O del 20 mag. 2009, con effetto dal 1° lug. 2009 (RU 2009 2567).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.