Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.30 Loi fédérale du 23 septembre 1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse

747.30 Legge federale del 23 settembre 1953 sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 146

Celui qui cède à un étranger un navire suisse dont la radiation n’a pas été autorisée, sera puni de l’emprisonnement ou de l’amende jusqu’à concurrence de la valeur marchande du navire.

Art. 146

Chiunque aliena a uno straniero una nave svizzera la cui cancellazione non è stata autorizzata è punito con la detenzione o con la multa sino all’importo del valore venale della nave.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.