Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.219.1 Ordonnance du 21 avril 1993 sur la protection du tracé des voies navigables

747.219.1 Ordinanza del 21 aprile 1993 sulla protezione del tracciato delle idrovie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Champ d’application

Sont soumises à la présente ordonnance les sections de cours d’eau suivantes:

a.
le Rhin de Bâle à Weiach;
b.
l’Aar entre son embouchure et la retenue de Klingnau;
c.
le Rhône de la frontière franco-suisse au lac Léman.

Art. 1 Campo d’applicazione

Soggiacciono alla presente ordinanza le seguenti sezioni di corsi d’acqua:

a.
il Reno da Basilea a Weiach;
b.
l’Aar dalla sua confluenza fino alla ritenuta di Klingnau;
c.
il Rodano dalla frontiera franco-svizzera al lago Lemano.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.