1 La présente loi est soumise au référendum facultatif.
2 Le Conseil fédéral fixe la date de son entrée en vigueur.
Date de l’entrée en vigueur:
Chap. 4, art. 56, chap. 7, art. 63: 1er avril 1976113
Toutes les autres dispositions: 1er avril 1979114
113 ACF du 12 mars 1976
114 ACF du 8 nov. 1978 (RO 1979 336)
1 La presente legge sottostà al referendum facoltativo.
2 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.
Data dell’entrata in vigore:
Cap. 4; art. 56; cap. 7; art. 63: 1° aprile 1976127
Rimanenti disposizioni: 1° aprile 1979128
127 DCF del 12 mar. 1976.
128 DCF dell’8 nov. 1978 (RU 1979 336).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.