1 Dans la poursuite en réalisation du gage, l’office des poursuites est chargé de l’administration du gage dès la notification du commandement de payer, à moins que le créancier n’y renonce expressément ou en omettant de faire l’avance des frais. L’art. 57 est applicable durant l’administration.
2 Si le débiteur ou le propriétaire du gage a fait opposition au commandement de payer, l’office des poursuites fixe au créancier un délai de vingt jours pour intenter action en reconnaissance de dette ou en constatation du droit de gage ou pour demander la mainlevée; il l’avise en outre que, si la mainlevée est refusée, il devra, dans les vingt jours dès le prononcé définitif, intenter devant les tribunaux ordinaires une action en constatation de la créance ou du droit de gage. Il le prévient enfin qu’en cas d’inobservation des délais fixés, les montants déjà encaissés par l’office des poursuites seront transmis au débiteur ou propriétaire du gage.
3 Le créancier peut requérir la vente du gage un mois au plus tôt et un an au plus tard après la notification du commandement de payer.
1 Nell’esecuzione per la realizzazione del pegno, l’ufficio d’esecuzione amministra il pegno dal giorno dell’intimazione del precetto esecutivo, sempreché il creditore non vi rinunci esplicitamente o col non anticipare il denaro delle spese. Durante l’amministrazione è applicabile l’articolo 57.
2 Se il debitore o il proprietario del pegno hanno fatto opposizione al precetto esecutivo, l’ufficio d’esecuzione fissa al creditore un termine di venti giorni perché o intenti direttamente un’azione per il riconoscimento del credito o l’accertamento del diritto di pegno, oppure presenti una domanda di rigetto dell’opposizione, e, qualora questa domanda fosse respinta, intenti, davanti ai tribunali ordinari, entro venti giorni dalla decisione definitiva della domanda, un’azione per il riconoscimento del credito o del diritto di pegno. Questo invito è accompagnato dalla diffida che in caso d’inosservanza dei termini fissati, le somme già incassate dall’ufficio d’esecuzione saranno trasmesse al debitore o proprietario del pegno.
3 La realizzazione può essere chiesta al più presto un mese e al più tardi un anno dall’intimazione del precetto esecutivo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.