1 L’IFP surveille l’exécution des travaux de construction. Elle peut effectuer des contrôles ou les faire exécuter par des tiers.
2 En cas de besoin, elle transmet à l’OFEN des informations sur l’exécution des travaux de construction et sur le respect des charges fixées.
3 L’entreprise informe l’IFP suffisamment à l’avance de l’organisation du chantier, des spécifications techniques des travaux et du calendrier d’exécution du projet.
4 Elle doit signaler immédiatement les événements particuliers à l’IFP.
5 Elle établit des procès-verbaux des travaux et des contrôles effectués et les soumet sur demande à l’IFP.
1 L’IFO vigila sulla corretta esecuzione dei lavori di costruzione. Può eseguire controlli o delegarli a terzi.
2 Se necessario informa l’UFE sull’esecuzione dei lavori di costruzione e sul rispetto dei relativi oneri.
3 L’impresa comunica all’IFO, anticipatamente e tempestivamente, l’organizzazione del cantiere, le specifiche tecniche concernenti l’esecuzione dei lavori e lo scadenzario per l’esecuzione del progetto.
4 Deve informare immediatamente l’IFO su eventuali avvenimenti particolari.
5 Redige i verbali sui lavori e controlli effettuati e li presenta, su richiesta, all’IFO.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.