L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu les art. 23, 24quater, 26bis, 64 et 64bis de la constitution2,3
vu le message du Conseil fédéral du 28 septembre 19624,
arrête:
2 [RS 1 3; RO 1961 486, 1976 711]. Aux disp. mentionnées correspondent actuellement les art. 81, 91, 122 et 123 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101).
3 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 21 de la L du 24 mars 2000 sur les fors, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2355; FF 1999 2591).
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,
visto gli articoli 23, 24quater, 26bis, 64 e 64bis della Costituzione federale2;3
visto il messaggio del Consiglio federale del 28 settembre 19624,
decreta:
2 [CS 1 3; RU 1961 498, 1976 711]. Queste disp. corrispondono agli art. 81, 91, 122 e 123 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
3 Nuovo testo giusta l’all. n. 21 alla L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal 1° gen. 2001, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2000 2355; FF 1999 2427).
4 FF 1962 1365
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.