1 Si la mise au concours d’une offre de transport fait simultanément l’objet d’un octroi de concession, les entreprises présentent leur demande de concession en même temps que leur soumission. L’art. 12, al. 4, OTV23 est applicable.
2 La consultation conformément à l’art. 13 OTV a lieu dans le cadre de la procédure de mise au concours. Elle est lancée après indication de l’intention d’adjudication conformément à l’art. 27i, al. 4.
3 Après la consultation, l’OFT décide de l’adjudication ainsi que de l’octroi ou du renouvellement de la concession.
1 Se con la messa a concorso di un’offerta di trasporto viene rilasciata una nuova concessione, le imprese sono tenute a presentare la loro domanda di concessione unitamente all’offerta per il servizio messo a concorso. L’articolo 12 capoverso 4 OTV24 è applicabile.
2 La consultazione di cui all’articolo 13 OTV ha luogo nell’ambito della procedura di messa a concorso. Ha inizio dopo la comunicazione dell’avviso di aggiudicazione secondo l’articolo 27i capoverso 4.
3 Al termine della consultazione l’UFT emana una decisione in merito all’aggiudicazione e al rilascio o al rinnovo della concessione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.