Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

745.13 Ordonnance du 4 novembre 2009 sur les horaires (OH)

745.13 Ordinanza del 4 novembre 2009 sugli orari (OOra)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Déroulement de la procédure

1 La procédure d’établissement de l’horaire comprend les phases suivantes:

a.
l’établissement d’un projet de trafic longues distances;
b.
l’établissement des horaires par ligne;
c.
l’attribution provisoire des sillons2 selon l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’accès au réseau ferroviaire (OARF)3;
d.
l’établissement d’un projet d’horaire;
e.
l’attribution définitive des sillons selon l’OARF;
f.
l’établissement de l’horaire définitif.

2 L’OFT règle les modalités et fixe les délais.

2 Nouvelle expression en vigueur depuis le 1er juil. 2020, ne concerne que le texte italien (RO 2020 1915).

3 RS 742.122

Art. 3 Procedura

1 La procedura per allestire l’orario comprende le seguenti fasi:

a.
allestimento di una strategia in materia di traffico a lunga distanza;
b.
allestimento degli orari per ogni singola linea;
c.
attribuzione provvisoria delle tracce2 secondo l’ordinanza del 25 novembre 19983 concernente l’accesso alla rete ferroviaria (OARF);
d.
allestimento del progetto d’orario;
e.
attribuzione definitiva delle tracce secondo l’OARF;
f.
allestimento dell’orario definitivo.

2 L’UFT disciplina i dettagli e fissa le scadenze.

2 Nuova espr. giusta il n. I 9 dell’O del 13 mag. 2020 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 1915). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.

3 RS 742.122

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.