1 La livraison du bagage a lieu contre remise de l’attestation de droit et, le cas échéant, contre paiement des frais qui grèvent l’envoi.
2 L’entreprise vérifie si la personne a qualité pour prendre livraison du bagage si l’attestation n’est pas présentée. Elle peut exiger une sûreté.
1 Nel traffico concessionario, i bagagli sono riconsegnati contro restituzione dell’attestazione di diritto e dietro pagamento delle spese eventualmente gravanti l’invio.
2 Se non è presentata alcuna attestazione di diritto, l’impresa verifica se la persona è autorizzata a farsi consegnare i bagagli. L’impresa può esigere una garanzia.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.