Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

745.11 Ordonnance du 4 novembre 2009 sur le transport de voyageurs (OTV)

745.11 Ordinanza del 4 novembre 2009 sul trasporto di viaggiatori (OTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55b Obligation d’informer

(art. 15a LTV)

1 Dans le trafic concessionnaire et dans le transport international autorisé, les entreprises fournissent les informations ci-après avant le départ:

a.
conditions générales de contrat;
b.
horaires et conditions de la course présentant le temps de parcours le plus bref;
c.
horaires et conditions de la course présentant le prix le plus avantageux;
d.
accessibilité, conditions d’accès et disponibilité des équipements destinés aux personnes handicapées ou à mobilité réduite;
e.
accessibilité et conditions d’accès pour les voyageurs avec bicyclettes;
f.
en trafic grandes lignes, disponibilité de sièges en première et en deuxième classe ainsi que de voitures-couchettes et de voitures-lits;
g.
activités qui entraînent vraisemblablement des perturbations ou des retards;
h.
disponibilité de prestations de service;
i.
procédure de signalisation d’une perte de bagage;
j.
options de recours.

2 En trafic concessionnaire, les entreprises fournissent les informations suivantes:

a.
prestations de service disponibles;
b.
prochaine station;
c.
retards;
d.
principales correspondances;
e.
instructions de sécurité.

33 Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 1915).

Art. 55b Obbligo d’informazione

(art. 15a LTV)

1 Nel traffico concessionario e nel trasporto internazionale autorizzato le imprese forniscono le seguenti informazioni prima del viaggio:

a.
condizioni generali applicabili al contratto;
b.
orari e condizioni per il viaggio più veloce;
c.
orari e condizioni per la tariffa più bassa;
d.
accessibilità, condizioni di accesso e disponibilità a bordo di infrastrutture per i disabili e le persone a mobilità ridotta;
e.
accessibilità e condizioni di accesso per le biciclette;
f.
nel traffico a lunga distanza, disponibilità di posti di prima e seconda classe, di carrozze letto e cuccette;
g.
attività che potrebbero interrompere o ritardare il servizio di trasporto;
h.
disponibilità di servizi;
i.
procedure per il recupero di bagagli smarriti;
j.
possibilità di reclamo.

2 Nel traffico concessionario le imprese forniscono le seguenti informazioni durante il viaggio:

a.
servizi disponibili;
b.
prossima fermata;
c.
ritardi;
d.
principali coincidenze;
e.
indicazioni sulla sicurezza.

30 Introdotto dal n. I 8 dell’O del 13 mag. 2020 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 1915).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.