1 Les commanditaires adjugent la prestation de transport mise au concours à l’entreprise qui a soumis l’offre la plus avantageuse du point de vue économique.
2 Pour déterminer l’offre la plus avantageuse du point de vue économique, ils prennent notamment en compte la qualité et la conception de l’offre, les recettes, les frais et l’impact environnemental.
3 La prestation de transport est adjugée pour la durée prévue dans la mise au concours.
56 Introduit par le ch. I 7 de la LF du 16 mars 2012 sur la 2e partie de la réforme des chemins de fer 2, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2012 5619, 2013 1603; FF 2011 857).
1 I committenti aggiudicano l’offerta di trasporto messa a concorso all’impresa che ha presentato l’offerta più favorevole dal profilo economico.
2 L’offerta più favorevole dal profilo economico è determinata considerando in particolare la qualità, la concezione dell’offerta, i proventi, i costi e la compatibilità ambientale.
3 L’offerta di trasporto è aggiudicata per la durata di validità prevista nella documentazione relativa alla messa a concorso.
63 Introdotto dal n. I 7 della LF del 16 mar. 2012 sulla seconda fase della Riforma delle ferrovie 2, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2012 5619, 2013 1603; FF 2011 823).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.