1 L’OFT statue sur les litiges qui concernent:
2 La procédure devant l’OFT est régie par les dispositions générales de l’organisation judiciaire fédérale.
3 Les litiges d’ordre pécuniaire relèvent de la juridiction civile, dans la mesure où ils ne concernent pas l’encouragement financier visé aux art. 8 à 10.
4 Les litiges visés à l’art. 40abis, al. 1, LCdF relèvent de la compétence de la Commission d’arbitrage dans le domaine des chemins de fer.
5 L’autorité compétente en vertu du droit cantonal statue sur tous les autres litiges.
1 L’UFT giudica le controversie riguardanti:
2 La procedura dinanzi all’UFT è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.
3 Le controversie patrimoniali sottostanno alla giurisdizione civile, sempre che non riguardino il promovimento finanziario di cui agli articoli 8–10.
4 Le controversie di cui all’articolo 40abis capoverso 1 Lferr sono giudicate dalla Commissione d’arbitrato in materia ferroviaria.
5 Tutte le altre controversie sono giudicate dall’autorità competente secondo il diritto cantonale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.