1 Les Chemins de fer fédéraux construiront sur la base d’un avant-projet, joint à la présente convention pour en faire partie intégrante, un chemin de fer à voie normale (ligne de raccordement) partant de la ligne Genève - La Plaine près du cimetière de Châtelaine, franchissant le Rhône et l’Arve, et aboutissant à la gare des Eaux-Vives. Le plan de construction définitif sera établi par les Chemins de fer fédéraux après préavis du Conseil d’Etat du canton de Genève; il devra être approuvé par le Conseil fédéral.
2 Les routes d’accès aux gares et haltes de la nouvelle ligne seront construites par l’Etat de Genève et à ses frais.
1 Le Strade ferrate federali7 costruiranno sulla base di un progetto preliminare, unito alla presente convenzione e di cui fa parte integrante, una via ferrata a binario normale (linea di congiunzione), che movendo dalla linea Ginevra-La Plaine presso il cimitero di Châtelaine, attraverserà il Rodano e l’Arve e metterà capo alla stazione di Eaux-Vives. Il piano di costruzione definitivo sarà stabilito dalle Strade ferrate federali8 dopo sentito il parere del Consiglio di Stato del Cantone di Ginevra, e dovrà essere approvato dal Consiglio federale.
2 Le vie d’accesso alle stazioni e alle fermate della nuova linea saranno costruite dallo Stato di Ginevra a sue spese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.