Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.31 Loi du 20 mars 1998 sur les Chemins de fer fédéraux (LCFF)

742.31 Legge federale del 20 marzo 1998 sulle Ferrovie federali svizzere (LFFS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Organe de révision

1 L’assemblée générale nomme un organe de révision.

2 Les tâches de l’organe de révision sont déterminées par les art. 728 ss du code des obligations14.

Art. 13 Ufficio di revisione

1 L’Assemblea federale designa un ufficio di revisione.

2 I compiti di tale organo sono determinati dagli articoli 728 e seguenti del Codice delle obbligazioni13.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.