Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.141.22 Ordonnance du DETEC du 18 décembre 2013 réglant l'admission aux activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OAASF)

742.141.22 Ordinanza del DATEC del 18 dicembre 2013 sull'abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OAASF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Exécution

1 L’OFT applique la présente ordonnance.

2 Il peut préciser dans des directives les exigences et les détails d’exécution techniques.

Art. 36 Esecuzione

1 L’UFT è incaricato dell’esecuzione della presente ordinanza.

2 L’UFT può precisare in direttive requisiti tecnici e dettagli sull’attuazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.