Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.141.22 Ordonnance du DETEC du 18 décembre 2013 réglant l'admission aux activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OAASF)

742.141.22 Ordinanza del DATEC del 18 dicembre 2013 sull'abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OAASF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Personnes chargées de tests médicaux

1 Un médecin-conseil peut charger une personne de tester les facultés sensorielles (vue, ouïe, reconnaissance des couleurs). Il est responsable de la formation de cette personne.

2 La personne en question doit effectuer au moins 30 tests par année.

3 L’OFT édicte des directives sur les exigences auxquelles doivent satisfaire les personnes chargées des tests.

Art. 34 Persone incaricate di test medici

1 Un medico di fiducia può incaricare una persona di eseguire test su funzioni sensoriali (vista, udito, percezione cromatica). Il medico di fiducia è responsabile della formazione di questa persona.

2 La persona incaricata deve eseguire almeno 30 test all’anno.

3 L’UFT emana direttive sui requisiti che queste persone devono soddisfare.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.