Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.141.22 Ordonnance du DETEC du 18 décembre 2013 réglant l'admission aux activités déterminantes pour la sécurité dans le domaine ferroviaire (OAASF)

742.141.22 Ordinanza del DATEC del 18 dicembre 2013 sull'abilitazione a svolgere attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OAASF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Formation initiale et continue

1 L’entreprise ferroviaire fournit à ses examinateurs la formation initiale et des cours réguliers de formation continue.

2 Elle tient à jour une liste de ses examinateurs et des certificats exigés à l’art. 31 et la présente sur demande à l’OFT.

3 Elle inscrit la compétence d’effectuer des examens dans l’attestation.

Art. 32 Formazione e aggiornamento professionale

1 Le imprese ferroviarie formano i propri periti esaminatori e provvedono periodicamente al loro aggiornamento professionale.

2 Tengono un elenco dei propri periti esaminatori con i relativi attestati di cui all’articolo 31 e, su richiesta, lo presentano all’UFT.

3 Iscrivono le competenze dei periti esaminatori nei rispettivi certificati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.