1 La RailCom peut mener des enquêtes préalables d’office, à la demande des entreprises concernées ou sur dénonciation de tiers.
2 La procédure d’enquête préalable n’implique pas le droit de consulter les dossiers.
3 La RailCom décide de l’ouverture d’une enquête.
1 La ComFerr può effettuare inchieste preliminari d’ufficio, su richiesta degli interessati o su denuncia di terzi.
2 La procedura di inchiesta preliminare non dà diritto alla consultazione degli atti.
3 La ComFerr decide in merito all’apertura dell’inchiesta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.