1 Le présent arrêté15, qui est de portée générale, est sujet au référendum.
2 Il16 entre en vigueur, en l’absence de référendum, à l’échéance du délai référendaire ou, en cas de référendum, le jour de son acceptation par le peuple.
3 Il17 a effet jusqu’à la réalisation du projet RAIL 2000.
Date de l’entrée en vigueur: 6 décembre 198718.
14 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 juin 2005, en vigueur depuis le 1er janv. 2005 (RO 2005 4773; FF 2004 4977).
15 Modifié en «loi fédérale» (art. 163, al. 1, Cst. – RS 101).
16 Modifié en «loi fédérale» (art. 163, al. 1, Cst. – RS 101).
17 Modifié en «loi fédérale» (art. 163, al. 1, Cst. – RS 101).
18 ACF du 28 janv. 1988 (RO 1988 365).
1 Il presente decreto15, di obbligatorietà generale, sottostà al referendum facoltativo.
2 Esso16 entra in vigore trascorso inutilizzato il termine di referendum o al momento dell’accettazione in votazione popolare.
3 Esso17 ha effetto sino all’attuazione del progetto FERROVIA 2000.
Data dell’entrata in vigore: 6 dicembre 198718
14 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 giu. 2005, in vigore dal 1° gen. 2005 (RU 2005 4773; FF 2004 4695).
15 Oggi: LF (art. 163 cpv. 1 della Costituzione, RS 101).
16 Oggi: LF (art. 163 cpv. 1 della Costituzione, RS 101).
17 Oggi: LF (art. 163 cpv. 1 della Costituzione, RS 101).
18 DCF del 28 gen. 1988 (RU 1988 365).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.