741.41 Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)
741.41 Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV)
Art. 136a Nombre de places
Le nombre de places des véhicules peut s’élever au maximum, conducteur compris, à:
| Places |
---|
- a.
- pour les motocycles légers visés à l’art. 14, let. b, ch. 2
| 2 |
- b.
- pour les tricycles à moteur affectés au transport de personnes
| 5 |
- c.
- pour les tricycles à moteur affectés au transport de choses
| 2 |
- d.
- pour les quadricycles légers à moteur
| 2 |
- e.
- pour les quadricycles à moteur affectés au transport de personnes et ne disposant pas d’une carrosserie fermée
| 2 |
- f.
- pour les quadricycles à moteur affectés au transport de personnes et ne disposant pas d’une carrosserie fermée mais d’une protection contre le retournement
| 3 |
- g.
- pour les quadricycles à moteur affectés au transport de personnes et disposant d’une carrosserie fermée
| 4 |
- h.
- pour les quadricycles à moteur affectés au transport de choses
| 2 |
Art. 136a Numero di posti
Il numero di posti sui veicoli, incluso quello del conducente, può ammontare al massimo a:
| posti |
---|
- a.
- per le motoleggere di cui all’articolo 14 lettera b numero 2
| 2 |
- b.
- per i tricicli a motore adibiti al trasporto di persone
| 5 |
- c.
- per i tricicli a motore adibiti al trasporto di cose
| 2 |
- d.
- per i quadricicli leggeri a motore
| 2 |
- e.
- per i quadricicli a motore adibiti al trasporto di persone con carrozzeria aperta
| 2 |
- f.
- per i quadricicli a motore adibiti al trasporto di persone con carrozzeria aperta, ma con struttura di protezione antiribaltamento
| 3 |
- g.
- per i quadricicli a motore adibiti al trasporto di persone con carrozzeria chiusa
| 4 |
- h.
- per i quadricicli a motore adibiti al trasporto di cose
| 2 |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.