Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.41 Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)

741.41 Ordinanza del 19 giugno 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 104 Dispositifs de recouvrement des roues

Lorsque les véhicules de la catégorie M1 roulent en ligne droite, leur carrosserie ou leurs dispositifs de recouvrement des roues (art. 66, al. 2) doivent recouvrir toute la largeur de la bande de roulement des pneumatiques aux endroits suivants:

a.
en haut de la roue jusqu’à 30° devant le centre de la roue et 50° derrière celui-ci, et
b.
à l’arrière de la roue jusqu’à 15 cm au-dessus de l’axe de l’essieu.

435 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 nov. 2016, en vigueur depuis le 15 janv. 2017 (RO 2016 5133).

Art. 104 Parafanghi

La carrozzeria o i parafanghi (art. 66 cpv. 2) dei veicoli della categoria M1 che avanzano in linea retta devono coprire l’intera larghezza del battistrada:

a.
sulla parte superiore fino a 30 gradi davanti e a 50 gradi dietro il centro della ruota; e
b.
posteriormente fino a 15,00 cm sopra il centro dell’asse.

456 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 nov. 2016, in vigore dal 15 gen. 2017 (RU 2016 5133).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.