Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.272 Ordonnance du 18 décembre 1991 concernant les routes de grand transit

741.272 Ordinanza del 18 dicembre 1991 concernente le strade di grande transito

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Routes de grand transit

Sont ouvertes au grand transit (art. 2, al. 1, let. a et al. 3, LCR), les routes énumérées aux annexes 1 et 2 (autoroutes, semi-autoroutes et routes principales). Les réglementations du trafic indiquées par des signaux, telles que les restrictions de la circulation portant sur le poids et les dimensions, sont réservées.

Art. 1 Strade di grande transito

Sono aperte al grande transito (art. 2 cpv. 1 lett. a e cpv. 3 LCStr) le strade menzionate negli allegati 1 e 2 (autostrade, semiautostrade e strade principali). Restano salve le disposizioni del segnalamento stradale, quali le restrizioni sulle dimensioni e sul peso dei veicoli.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.