Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.71 Ordonnance du 14 mars 2008 sur l'approvisionnement en électricité (OApEl)

734.71 Ordinanza del 14 marzo 2008 sull'approvvigionamento elettrico (OAEl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4a Déduction des mesures de soutien en cas de prise en compte des frais d’acquisition dans la composante tarifaire due pour la fourniture d’énergie

1 Si l’électricité fournie conformément à l’art. 6, al. 5bis, LApEl ne provient pas des installations de production du gestionnaire du réseau de distribution, celui-ci tient compte, dans le calcul des coûts maximaux pouvant être pris en compte dans ses tarifs, des rétributions uniques et contributions d’investissement, comme suit:

a.
rétribution unique allouée pour les installations photovoltaïques:
1.
si la rétribution unique a été fixée définitivement avant l’acquisition, le montant de celle-ci est déduit,
2.
si la rétribution unique n’a pas encore été fixée définitivement, une déduction est effectuée dès que le projet est inscrit sur la liste d’attente; cette déduction est déterminée sur la base des art. 7 et 38 OEneR13,
3.14
si les frais d’acquisition sont pris en compte (art. 4, al. 3), sont déduits, indépendamment du fait qu’une rétribution unique ait été accordée ou non:
pour les installations mises en service à partir du 1er janvier 2023 qui injectent la totalité de l’électricité produite: 40 % du taux de rétribution déterminant,
pour les autres installations: 20 % du taux de rétribution déterminant;
b.
contribution d’investissement allouée pour les installations hydroélectriques ou pour les installations de biomasse:
1.
si la contribution d’investissement a été fixée définitivement avant l’acquisition, le montant de celle-ci est déduit,
2.
dans les autres cas, une déduction correspondant au montant maximal fixé par voie de décision est effectuée à partir de l’octroi de la garantie de principe (art. 54, let. b, et 75, let. b, OEneR).

2 Si une rétribution unique ou une contribution d’investissement est fixée ultérieurement et diffère du montant déduit conformément à l’al. 1, la déduction peut être adaptée en conséquence à partir de la date à laquelle le montant a été défini. Cette règle ne s’applique pas si une déduction forfaitaire doit être pratiquée conformément à l’al. 1, let. a, ch. 3.

3 D’autres mesures de soutien comparables, mesures cantonales ou communales comprises, sont prises en compte par analogie.

12 Introduit par le ch. I de l’O du 3 avr. 2019, en vigueur du 1er juin 2019 au 31 déc. 2030 (RO 2019 1381; 2022 772).

13 RS 730.03

14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur du 1er janv. 2023 au 31 déc. 2030 (RO 2022 772).

Art. 4a Deduzione delle misure di sostegno nel computo dei costi d’acquisto nella quota tariffaria per la fornitura di energia

1 Se l’elettricità fornita ai sensi dell’articolo 6 capoverso 5bis LAEl non proviene dai suoi impianti di produzione, il gestore della rete di distribuzione, nel determinare i costi massimi computabili, considera le rimunerazioni uniche o i contributi d’investimento come segue:

a.
rimunerazioni uniche per gli impianti fotovoltaici:
1.
se la rimunerazione unica è stata determinata in via definitiva prima dell’acquisto, il relativo importo viene dedotto,
2.
se la rimunerazione unica non è ancora stata determinata in via definitiva, la deduzione è effettuata non appena il progetto è incluso nella lista d’attesa; l’ammontare della deduzione è determinato secondo gli articoli 7 e 38 OPEn14,
3.15
se vengono computati i costi di acquisto (art. 4 cpv. 3), indipendentemente dal fatto che sia stata accordata o meno una rimunerazione unica si deduce:
per gli impianti che sono entrati in esercizio a partire dal 1° gennaio 2023 e che immettono in rete tutta l’elettricità prodotta: il 40 per cento del tasso di rimunerazione determinante,
per i restanti impianti: il 20 per cento del tasso di rimunerazione determinante;
b.
contributi d’investimento per gli impianti idroelettrici e a biomassa:
1.
se il contributo d’investimento è stato determinato in via definitiva prima dell’acquisto, il relativo importo viene dedotto,
2.
nei restanti casi è effettuata una deduzione corrispondente all’importo massimo stabilito mediante decisione a partire dalla concessione della garanzia di principio (art. 54 lett. b e 75 lett. b OPEn).

2 Se una rimunerazione unica o un contributo d’investimento sono determinati a posteriori e il loro importo diverge dall’importo dedotto secondo il capoverso 1, la deduzione può essere adeguata di conseguenza con effetto dal momento di tale determinazione. Ciò non vale se deve essere operata una deduzione forfettaria secondo il capoverso 1 lettera a numero 3.

3 Altre misure di sostegno paragonabili, comprese le misure di sostegno cantonali o comunali, sono considerate per analogia.

13 Introdotto dal n. I dell’O del 3 apr. 2019, in vigore dal 1° giu. 2019 al 31 dic. 2030 (RU 2019 1381; 2022 772).

14 RS 730.03

15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 al 31 dic. 2030 (RU 2022 772).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.